2019 - Nuit gravement au salut
d'après Henri-Frédéric Blanc
Nuit gravement au salut se déroule lors d’un dîner où une jeune auteure en difficulté fait face à un éditeur prêt à tout pour imposer ses conditions. Dans ce huis clos tendu, la pièce met en jeu un affrontement de pouvoir et de séduction, révélateur de certains cynismes du monde contemporain.
Présentation
Henri-Frédéric Blanc, né en 1954 à Marseille, poète, romancier et dramaturge français est un écrivain à la prose jubilatoire. Il est l'auteur de nombreux romans traduits en plusieurs langues, de nouvelles et de poésies. Nuit gravement au salut est son ouvrage le plus connu et sans doute son chef-d'œuvre. Selon l'auteur «on ne peut aimer la vie sans détester un monde qui se déshumanise à vue d’œil». Cette détestation se veut joyeuse, festive, carnavalesque: la «farce» est présente dans tous ses ouvrages et notamment dans Nuit gravement au salut.
Résumé
L'intrigue respecte les unités du théâtre classique: un lieu, un temps, une action. Celle-ci porte sur un dîner dans un restaurant au charme suranné. La jeune auteure, Léa Belmont, fort jolie mais en difficulté financière suite à la grave maladie de son petit garçon, est invitée par Victor Pontier, un éditeur sans scrupule qui veut bien publier le roman mais à certaines conditions qui n'ont rien de professionnel. Un narratrice, sorte de spectatrice goguenarde et un garçon de restaurant lunaire complètent la distribution. La pièce a la densité d'un match de boxe au résultat incertain.
Féroce duel de séduction et de pouvoir, Nuit gravement au salut épingle un certain cynisme contemporain, et met joyeusement à mal quelques usages et faux semblants du milieu littéraire et plus généralement du harcèlement professionnel.
Note d'intention
En 1999, j'avais eu l'occasion de créer Nuit gravement au salut de l'auteur français contemporain Henri-Frédéric Blanc sous forme de lecture théâtrale en Suisse romande. Nous avions le projet de mettre ensuite la pièce en scène. Mais la comédienne principale étant enceinte le projet a été reporté et il n'a jamais vu le jour. J'en avais gardé une certaine frustration et vingt ans plus tard nous avons résolu de mener le projet à terme, tant son sujet est d'actualité. La langue du texte est savoureuse, le propos cynique est adapté à l'époque du mi-too et du féminisme militant, plus encore qu'en 1999. Le roman a dû être adapté pour tenir dans un format réduit de 90 minutes. Le parti pris de mise en scène sera d'abord le respect absolu du texte et le ciselage des caractères des personnages si bien définis par l'auteur. (Olivier Robert).
DISTRIBUTION
Nicolas SACROUG | Victor Pontier |
Yasmine TOUNSI | Léa Belmont |
Killian KAKOTOARIJAONINA | Le garçon |
Hanna VAUTRIN | La narratrice |
Olivier ROBERT | Adaptation et mise en scène |
Zoé ZELLER | Accessoires |
Equipe technique de la Grange | Création lumières |
Florian GUMY | Pupitrage |

Galerie de projets











